緑(みどり)と縁(えにし) [独り言]

先日、中国人のかたが営っていらっしゃる中華料理屋さんに呑みに行った時のことでやす。

メニューの焼酎の欄に「縁」とあったので、あっしは何の疑いもなく「『みどり』お湯割りでお願いしまーす!」と 店員のお兄さんに声を飛ばしやした。
するとお兄さん、一旦奥に引っ込んだかと思うと、ボトルを右手に斜めにかかげ 左手をボトルの底に添え ラベルをこちらに向けて 満面の笑みで「『えにし』デヨロシイデスネ!」と確認されやした。
あっ!緑(みどり)じゃなくて縁(えにし)だった!と あっしはそこで初めて、誤読に気がつきやした。
ーーー恥っずかしいよなあ〜、縁(えにし)を緑(みどり)と読み間違えるなんて。
しかも店員さんは、日本人ではなーい。幾重にも恥ずかしー。

まっ、、、中国は漢字の先輩の国だから、まだちぃとは、アタマポリポリ「ヘヘッ」で終われやしたが。
これが、タイやインドや欧米の店員さんに「『えにし』デヨロシイデェスネェ!」と言われたら、その場から消え入りたくなるほどに身の置きどころがなかったところでやぁす。

20210626_123347.jpg

※画像は、縁(えにし)ではなく緑(みどり)でやす。

nice!(258)  コメント(83) 
共通テーマ:映画