ベジタリアンでもものすごく太ったかた おられやすね。 揚げものはカロリー高いでやすもんね~
by
ぼんぼちぼちぼち
(2017-01-30 12:17)
「太くて長い」はねぇ・・・・^^; 190cm位あると、背が高いより、背が長いって感じがするけどねぇ。 確かに横に大きいのは太いしねぇ・・・・・。 ベジタリアンのおデブさんは、なぁんだか笑えます♪ 「私、食べないのに太る」って言ってる人を、よく観察すると、 なんだか、いっつも何か食べてる感じがしますが・・・・
by
Rchoose19
(2017-01-30 12:44)
PCが危篤状態?になったので、当分の間、 お休みする事になってしまいそうです。 早急にバックアップを取らなきゃだけど、途方に暮れてます・・・ 泣
by
薔薇少女
(2017-01-30 16:21)
きっと私が話す英語もこんな感じになってるんだろうなと思います。。。
by
olived
(2017-01-30 20:43)
海外出張で、私がしゃべったらみんな一斉に吹きだした ことがあります。 きっと同じような状態だったんですね。^^; おかけで会議は和やかな雰囲気になりましたけど。^^
by
rappi
(2017-01-30 21:32)
俳優の西村雅彦さん主演のラジオドラマ「ON THE WAY COMEDY 道草〜芋煮会」で、英語が分からない在日ガビンダ人とガビンダ語が分からない在日アメリカ人の共通言語が日本語で、二人が通う道場の芋煮会へ向かう車中での"噛み合わない会話"を思い出してしまいました(^^;;
by
風来鶏
(2017-01-30 22:40)
ああっ、外人さんは確かにみんな太くて長いですね(意味深)。 親戚宅はたくさんのホームステイを受け入れてますが、日本は食べ物が美味しくてみんな来た当初より太って帰っていくと言ってました。 彼もさらに太くなって帰っていくんでしょうね。
by
HIDEe
(2017-01-31 03:13)
元ネタはノンフィクションだったのですね! こういうところでクスッと笑ってしまうのも、国際交流の醍醐味かも☆
by
ミケシマ
(2017-01-31 10:32)
おはようございます!
横須賀はご存知の通り、基地の町。
中心街のお店には多くの米国のご婦人方で
にぎわいます。
立ち食いはお家芸、そしてお見事に大きな
体をなさっています。 相当なもんですよ・・・・
by Take-Zee (2017-01-29 08:14)
凄~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~い!”
爺は3㌢で短~~~~~~~~~~~~~~~いんです。
by 旅爺さん (2017-01-29 08:33)
寿司が食べたくて日本を訪れる方たちもきっといるんでしょうね。
美味しいものは美味しいですよね。寿司ならヘルシーだから少しぐらい食べ過ぎても大丈夫かと? ^^
太くて長いんですね 笑 日本人も英語でしゃべるとこんな風になることもあるんでしょうね ^^;
by moz (2017-01-29 08:47)
おはようございます。
初めはよく理解が出来ませんでしたが成程そういう意味もあったんですね(^_^.)
by 馬爺 (2017-01-29 08:51)
確かに太くて長いけれど・・・^^;
高いと長いで受ける意味が変わっちゃうんだ
自分の使う英語もこんな感じになっているのかな^^;
by さる1号 (2017-01-29 08:54)
ウケます。。(^0^)
by なんだかなぁ〜!! 横 濱男 (2017-01-29 09:04)
(笑)~~
あいさつとは面白い。
by green_blue_sky (2017-01-29 09:22)
思い切りおかしい
真面目に話している外人さんが面白い
私もアメリカでマジで話しているのに
笑われて 何故笑うのですか?って聞きたかった(笑)
by きよたん (2017-01-29 09:34)
もしかして、狙っているのでは?
・・・考えすぎでしょうね(爆)
by seawind335 (2017-01-29 12:43)
私のパート先では外国人労働者の方がたくさんいます。
日本語以外にも、英語、中国語、ネパール語等々
言葉の意味を勘違いしたやり取りがたまにありますが、それが笑いを誘い人間関係の潤滑剤となったりします♪
by hnhk (2017-01-29 12:50)
>私ガ日本好キニナッタノハ、寿司食ベマス、美味シイ
って、これぐらいの話し方、英語でやっちゃうだろうな、って思います。
193センチ、あはは、長いですね~! 身長の場合は‥え~と、決まり文句というものがあって‥説明しづらいわ(@@;
by sana (2017-01-29 12:54)
昔、知り合いに、超デブのアメリカ人がいて、
実はベジタリアンだと聞いてびっくり。
普段、何食ってんのんやー?!
by よーちゃん (2017-01-29 14:41)
思わずニヤッとしそうな
どこかユーモラスな自己紹介ですけど
太くて長いという言い方がいいですね~
by プー太の父 (2017-01-29 15:45)
辞書に出ている訳語をそのまま使うと、ときに恥ずかしい思いをしますね^^;。
よーちゃんさんのおっしゃる超デブのベジタリアンですが、
ビールをがぶ飲みしながら、ポテトやオニオンなどの野菜のフライを
しこたま食べてるとそうなっちゃうらしいですよ、ベジタリアンでも。
by NONNONオヤジ (2017-01-29 16:55)
拙ブログへのコメントありがとうございます。
僕は夜は酒オンリーで食事は摂らず昼は外食です。
家での食事は朝だけなので、妻は気合いが入っています。
by johncomeback (2017-01-29 17:17)
108kg193cmデス......まで何の変哲もなく、えっ、オチは? と思ったら......流石はぼんぼちさん、まことにグッジョブ! 座布団5枚〜!(笑)
by GG233334 (2017-01-29 17:42)
ああぁ、習った言語でのあいさつ、ちゃんとしているつもりでも
ネイティブの人が聞いたらこんな感じなのかな...(><)
by 土芽 (2017-01-29 18:00)
私も無理して頑張って英語でしゃべると
こんなこと言っちゃってるんだろうなぁ。
by sora (2017-01-29 18:03)
えーっ(・∀・)ニヤニヤ しちゃうところです・・(笑)
by ワンモア (2017-01-29 18:03)
言葉って難しいですよね
自分の知っている単語をつなげて国際交流しようとすると
僕もこんな風になりそうだなぁ
by 藤並 海 (2017-01-29 20:34)
I have a bat and balls とアメリカ女性に言ってはいけないとか。
私は、そっちの方を想像してしまいました。
by ackylacky (2017-01-29 20:44)
『108㎏193㎝、 太クテ長イ』確かにそのと〜りです(笑)
by kiki (2017-01-29 21:38)
108kg 193cm の カリフォルニア・ロール! 切ってないので恵方巻き。 とか出したのかな? 今年(2/3)は 北北西 やや右 だそうです。
by Flatfield (2017-01-29 23:42)
太クテ長イか・・・長さは少し分けて欲しいかも(^^;
by えーちゃん (2017-01-30 01:33)
太くて長いw
誰か「デカイ」って言葉教えてあげてw
by ニッキー (2017-01-30 08:38)
193センチ、確かに長い~(爆
by イヴママ (2017-01-30 08:42)
笑いました。
私の英語もきっとそんなところかも。
でも恥ずかしがらずにどんどん挑戦しないとダメなんですってね。
193㎝の大男、偉いですよ。
by ponnta1351 (2017-01-30 10:21)
ロバートさん、真面目に独学で勉強されたのでしょうか・・・
日本のアニメ好きフォーリナーは、達者が多い様ですね(笑
by 柴犬 (2017-01-30 10:25)
海外に行ったらわたしも笑われそうww
by リュカ (2017-01-30 11:12)
みなさん
さっそくたくさんのコメント、ありがとうございやす。
そう、あっしら日本人も、海外で一生懸命でカタコトの外国語をしゃべると こんなふうになっちゃってること 多々あるかもでやすよね。
尤もあっしは、まったくしゃべれないので、カタコトでも外国語をしゃべれる日本人のかた 日本語をしゃべれる外国人のかた 尊敬しやす。
今回の元ネタは----
あっしが若かった頃、バイト先に中国人留学生の男の子がいて
その子が自分は大柄だということを「ボクハ太クテ長イデス」と言って
あっしが大爆笑したら「何故笑ウ~?」って 眉をハの字にしてた思い出によりやす。
もっと大柄なアメリカ人が大真面目に丁寧にしゃべってる状況だったら より面白いだろうな と
設定をこう変えやした。
そう、どこの国でも スラングで卑猥な意味になってしまうから 女性にうっかり言ってはいけない言葉ってありやすよね。
ベジタリアンでもものすごく太ったかた おられやすね。
揚げものはカロリー高いでやすもんね~
by ぼんぼちぼちぼち (2017-01-30 12:17)
「太くて長い」はねぇ・・・・^^;
190cm位あると、背が高いより、背が長いって感じがするけどねぇ。
確かに横に大きいのは太いしねぇ・・・・・。
ベジタリアンのおデブさんは、なぁんだか笑えます♪
「私、食べないのに太る」って言ってる人を、よく観察すると、
なんだか、いっつも何か食べてる感じがしますが・・・・
by Rchoose19 (2017-01-30 12:44)
PCが危篤状態?になったので、当分の間、
お休みする事になってしまいそうです。
早急にバックアップを取らなきゃだけど、途方に暮れてます・・・ 泣
by 薔薇少女 (2017-01-30 16:21)
きっと私が話す英語もこんな感じになってるんだろうなと思います。。。
by olived (2017-01-30 20:43)
海外出張で、私がしゃべったらみんな一斉に吹きだした
ことがあります。
きっと同じような状態だったんですね。^^;
おかけで会議は和やかな雰囲気になりましたけど。^^
by rappi (2017-01-30 21:32)
俳優の西村雅彦さん主演のラジオドラマ「ON THE WAY COMEDY 道草〜芋煮会」で、英語が分からない在日ガビンダ人とガビンダ語が分からない在日アメリカ人の共通言語が日本語で、二人が通う道場の芋煮会へ向かう車中での"噛み合わない会話"を思い出してしまいました(^^;;
by 風来鶏 (2017-01-30 22:40)
ああっ、外人さんは確かにみんな太くて長いですね(意味深)。
親戚宅はたくさんのホームステイを受け入れてますが、日本は食べ物が美味しくてみんな来た当初より太って帰っていくと言ってました。
彼もさらに太くなって帰っていくんでしょうね。
by HIDEe (2017-01-31 03:13)
元ネタはノンフィクションだったのですね!
こういうところでクスッと笑ってしまうのも、国際交流の醍醐味かも☆
by ミケシマ (2017-01-31 10:32)
みなさん
へい、この台詞シリーズ、現実に見聴きしたことを元に脚色して構成してやす。リアリズムに拘りたかったので(◎o◎)b
日本語が共通言語の外人さん同志の噛み合わない会話 面白そうでやすね。それ、ちょっと聴いてみたいでやす。
英語を一生懸命話そうとする日本人も こういった間違いは多々やってるでやしょうね。でも、それで場が和んだとは逆によかったかも(◎o◎)b
日本の食事は、海外のかたにとっても美味しく感じられるのでやすね。
そういえば、ジョンレノンもお寿司大好きだったとか。
ベジタリアンでも太ってる人は多いでやすよね。
やっぱ油のせいなんでやしょうね。
インドはベジタリアンの人多いけど 太めのかたも多いでやすもんね。
薔薇少女 さん バックアップうまくいくことを祈ってやす。
by ぼんぼちぼちぼち (2017-01-31 11:38)
こんにちは
私の知っている中国からの留学生と雰囲気が似た自己紹介だなぁ(笑)
日本語って形容詞の使い方が対象物によって変わるのが
海外の人によっては難しい所ですよね^^;
by ミムラネェ (2017-01-31 12:56)
笑わずにはいられないじゃありませんか。
by JUNKO (2017-01-31 14:03)
笑うことが出来ない自分がココに居ます。
日本語って難しいですよね^^;
by 美美 (2017-01-31 15:17)
日本語ってすごいなぁと思います。
たどたどしい日本語は カタカナ交じりで
表現できますから。
当地で ある苗字の方々は その名字を言うと
どこに行っても笑われるそうです。
地元では わりと多い苗字なので
意識したことがなかったのですが
上のお話と とてもよく似ています。
by サンダーソニア (2017-01-31 15:35)
ぼんぼちぼちぼち様
一生懸命に話している外国人と爆笑している情景が目に浮かびます。
by hirometai (2017-01-31 16:35)
訪れいただき、niceとコメントありがとぷございます。
108㎏193㎝の人がそばに来たら、威圧感がありますよね。
by たいちさん (2017-01-31 22:00)
みなさん
飲食店経営などで日本にいる外国のかたも、「日本語ッテ難シイデス」とおっしゃいやすね。
そうでやすね。形容詞の使い方が変わったり 数助詞がいろいろあったり。
よく行く中華屋さんのママさんは、助詞の使い方がよく解からないというような意味のことをおっしゃってやした。
笑われてしまう苗字・・・・・あー、あれかなぁ・・・・と、一人で想像してやす。
最近街なかで観光客の欧米人の人を見かける機会も増えやしたが
いくら日本人の若者が体格よくなったからといって あれにはかなわないよなぁと思いやすね(◎o◎)b
by ぼんぼちぼちぼち (2017-02-01 11:17)
この間、どこかでこんな風な片言日本語を聞きましたが
それが何処でだったか思い出せません。
かなり面白い表現をしていたのですが
by そらへい (2017-02-02 21:02)
そらへいさん
どんなこと言ってたのか気になりやす。
外国のかたは、日本語の刷り込まれたあっしらからは想像もつかない間違いをされるので 「へー、こういうとこが解かりづらいんだー」と新鮮でやす。
日本語を客観的に考えるいいチャンスにもなりやす(◎o◎)b
by ぼんぼちぼちぼち (2017-02-03 11:13)